崗位職責:
1.對照原文,仔細檢查譯文是否準確、完整地傳達了原文信息,無錯譯、漏譯。檢查譯文的術語使用是否統(tǒng)一、準確,符合項目術語庫或客戶提供的術語表。排查拼寫、標點、語法、數(shù)字、格式等基礎性錯誤。
2. 優(yōu)化譯文的表達,使其更符合目標語言的用語習慣,確保行文流暢、自然、可讀性強。調(diào)整生硬或拗口的句式,使語言風格與原文文體相匹配。
3. 確保譯文的排版、字體、字號、段落間距等格式與原文或客戶要求保持一致。檢查文檔中的圖表、頁碼、標題編號等元素是否已正確處理并保持一致。
4. 使用審校工具清晰、有條理地標注出修改建議和疑問。按時完成審校任務,并按要求提交審校報告或反饋。
5.熟悉并嚴格遵守公司的質(zhì)量保證流程、風格指南和客戶的具體要求。
崗位要求:
1、本科學歷,英語、翻譯、臨床醫(yī)學專業(yè)優(yōu)先,專業(yè)不限;
2、英語、翻譯專業(yè)要求專四以上,有一年翻譯審校工作優(yōu)先錄?。?br>3、熟練操作word、PPT等辦公軟件,會用trados更好;
3、良好的溝通能力和團隊協(xié)作能力;
4、抗壓能力強,能夠適應加班情況;
5、認真仔細,負責,能夠按照審校意見進行工作,切勿自由發(fā)揮,熱愛翻譯行業(yè),學習積極性高;
6、有晉升機會,往中高級翻譯培養(yǎng)意向。
入職交五險一金,周末雙休法休