崗位職責(zé): 1. 掌握康復(fù)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論與專業(yè)知識,能夠獨立完成康復(fù)功能評估,制定個性化治療方案并實施康復(fù)治療 2..提供循證康復(fù)治療服務(wù),專注于運動功能的評估與訓(xùn)練 3. 承擔(dān)康復(fù)技術(shù)臨床帶教與理論教學(xué)工作 1. Command fundamental theories and knowledge to conduct rehabilitation assessments, develop individualized treatment plans, and implement therapeutic interventions. 2. Deliver evidence-based rehabilitation services, specializing in the evaluation and training of motor functions. 3. Provide clinical instruction and academic teaching in rehabilitation techniques.
任職要求: 1. 康復(fù)科學(xué)及相關(guān)專業(yè)本科及以上學(xué)歷,碩士研究生學(xué)歷優(yōu)先 2. 世界作業(yè)治療師聯(lián)合會(WFOT)/世界物理治療聯(lián)盟(WCPT)認證項目畢業(yè)者,或軟科中國大學(xué)排名/QS世界大學(xué)排名/ARWU學(xué)科排名靠前院校畢業(yè)生優(yōu)先 3. 具有規(guī)范化臨床培訓(xùn)經(jīng)歷者優(yōu)先 4.能熟練撰寫專業(yè)郵件/報告、文獻翻譯及技術(shù)文檔編制 5.能積極參與英文會議討論,清晰闡述專業(yè)觀點 1. Bachelor's degree or higher in Rehabilitation Sciences or related disciplines; Master's degree preferred. 2. Graduates from WFOT/WCPT-accredited programs or top-ranked institutions per Soft Science China University Rankings, QS World University Rankings, or ARWU subject rankings preferred. 3. Prior structured clinical training experience preferred. 4. Native-equivalent English proficiency with demonstrated ability to draft professional emails/reports, translate literature, and produce technically precise documentation. 5. Capable of actively contributing to English conference discussions while articulating professional perspectives with clarity.