中国僵尸片,亚洲欧美国产另类视频,亚洲精品无码人妻无码,亚洲有码转帖,亚洲欧美精品伊人久久,97精品依人久久久

更新于 10月21日

項(xiàng)目采購(gòu)專(zhuān)員

1.2-1.5萬(wàn)
  • 北京西城區(qū)
  • 3-5年
  • 大專(zhuān)
  • 全職
  • 招1人

職位描述

英語(yǔ)外貿(mào)采購(gòu)工程施工翻譯服務(wù)
崗位職責(zé):
1. 負(fù)責(zé)項(xiàng)目所需物資、設(shè)備及服務(wù)的對(duì)外采購(gòu)工作;
2. 開(kāi)展市場(chǎng)詢價(jià)、比價(jià)、議價(jià),確保采購(gòu)物資價(jià)格合理、質(zhì)量可靠;
3. 負(fù)責(zé)采購(gòu)物資的驗(yàn)收、入庫(kù)登記及發(fā)放管理;
4. 跟蹤采購(gòu)訂單執(zhí)行情況,確保按時(shí)到貨;
5. 負(fù)責(zé)與當(dāng)?shù)毓と?、供貨商等進(jìn)行溝通協(xié)調(diào),解決現(xiàn)場(chǎng)采購(gòu)相關(guān)問(wèn)題;
6. 完成上級(jí)交辦的其他相關(guān)工作。
---
任職要求:
1. 有物資采購(gòu)或工程項(xiàng)目相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;
2. 能用英語(yǔ)與當(dāng)?shù)毓?yīng)商、工人進(jìn)行日常溝通;
3. 熟悉采購(gòu)流程,具備一定的談判和協(xié)調(diào)能力;
4. 工作認(rèn)真負(fù)責(zé),具備較強(qiáng)的執(zhí)行力與抗壓能力;
5. 能適應(yīng)海外項(xiàng)目生活,有團(tuán)隊(duì)合作精神。
---
福利待遇:
提供食宿及基本生活保障;
薪資待遇面議,按經(jīng)驗(yàn)與能力確定;
工作環(huán)境穩(wěn)定,團(tuán)隊(duì)氛圍良好。

工作地點(diǎn)

北京西城區(qū)萬(wàn)明園小區(qū)

職位發(fā)布者

趙亞新/人事經(jīng)理

立即溝通
公司Logo譯信科技(北京)有限公司
譯信科技(北京)有限公司專(zhuān)注于解決中國(guó)企業(yè)走出去過(guò)程中的語(yǔ)言問(wèn)題,為廣大客戶提供專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)服務(wù)。譯信通過(guò)其自身的語(yǔ)言能力與信息技術(shù)分析能力,為國(guó)際工程行業(yè)企業(yè)提供包括信息、語(yǔ)言、咨詢?nèi)灰惑w的全方位服務(wù),為企業(yè)海外業(yè)務(wù)提供決策支持。致力于中國(guó)工程企業(yè)的海外品牌塑造,打造業(yè)內(nèi)最專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)服務(wù)機(jī)構(gòu)。根據(jù)ENR最新數(shù)據(jù)顯示,截至2017年中國(guó)的國(guó)際承包收入占全球比重的21.1%,已經(jīng)超過(guò)美國(guó),成為僅次于歐盟的第二大承包收入?yún)^(qū)域,與此同時(shí),中國(guó)在非洲、亞洲、中東地區(qū)的市場(chǎng)份額分別位列第1至3位。以其中最大的非洲市場(chǎng)為例,這是世界上語(yǔ)言種類(lèi)最多的大陸,根據(jù)各種權(quán)威的估計(jì),獨(dú)立的語(yǔ)言約為800至1000多種。而其中本族使用者超過(guò)100萬(wàn)人的非洲語(yǔ)言,約有30種以上。據(jù)統(tǒng)計(jì),在非洲23個(gè)國(guó)家通行法語(yǔ),16個(gè)國(guó)家通行英語(yǔ),3個(gè)國(guó)家通行英、法雙語(yǔ),還有5個(gè)國(guó)家通行葡萄牙語(yǔ)。對(duì)應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平和承包工程進(jìn)度來(lái)看,語(yǔ)言的成熟度在很大程度上影響著國(guó)際間的合作,近年來(lái),各海外承包商企業(yè)對(duì)于語(yǔ)言的重視程度在逐年提高,對(duì)語(yǔ)言服務(wù)商的專(zhuān)業(yè)性要求也隨之提高。越來(lái)越多的來(lái)自全球市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)壓力——成本、技術(shù)、投資、人力、組織結(jié)構(gòu)逐漸從亞非市場(chǎng)逐漸向亞非拉美乃至歐美市場(chǎng)擴(kuò)張,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)主體的綜合實(shí)力越來(lái)越強(qiáng),從成本競(jìng)爭(zhēng)逐漸轉(zhuǎn)化為技術(shù)、資本、管理的綜合實(shí)力競(jìng)爭(zhēng),企業(yè)對(duì)項(xiàng)目配套服務(wù)商的綜合服務(wù)能力要求亦同等增加,語(yǔ)言資產(chǎn)管理能力在企業(yè)參與國(guó)際工程競(jìng)爭(zhēng)的重要程度進(jìn)一步提升。語(yǔ)言服務(wù)領(lǐng)域未來(lái)發(fā)展方向聚焦于制定語(yǔ)言服務(wù)規(guī)劃、大力培養(yǎng)語(yǔ)言人才、創(chuàng)新語(yǔ)言資源開(kāi)發(fā)、構(gòu)建語(yǔ)言服務(wù)體系,場(chǎng)景化、需要嵌入式的語(yǔ)言服務(wù)。譯信科技(北京)有限公司的產(chǎn)品包括工程筆譯、現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)。筆譯服務(wù)主要針對(duì)的企業(yè)在走出去的過(guò)程中需要進(jìn)行筆譯翻譯,工程翻譯中準(zhǔn)確、通順、簡(jiǎn)明是衡量翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)。工程技術(shù)翻譯有其自己的特點(diǎn):專(zhuān)業(yè)性強(qiáng)、技術(shù)難度大,需要翻譯人員掌握一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí)、專(zhuān)業(yè)詞匯、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),有條件盡量熟悉工程的全部過(guò)程和主要內(nèi)容,準(zhǔn)確無(wú)誤的表達(dá)和理解工程技術(shù)語(yǔ)言是從事工程技術(shù)翻譯的基本要求。迄今為止已經(jīng)參與過(guò)中鐵第四勘察設(shè)計(jì)院集團(tuán)有限公司、中鐵第五勘察設(shè)計(jì)院集團(tuán)有限公司、中鐵四局集團(tuán)有限公司、中國(guó)核電工程有限公司、中工國(guó)際工程股份有限公司、中海油采油技術(shù)服務(wù)公司、中國(guó)石油工程建設(shè)(集團(tuán))公司等公司的筆譯業(yè)務(wù)?,F(xiàn)場(chǎng)業(yè)務(wù)的模式分為外派模式和外派模式,解決客戶在走出去過(guò)程中的語(yǔ)言人才短缺的問(wèn)題,迄今已經(jīng)合作過(guò)中冶、中建、中鐵、中鐵建、中石油、中電建等集團(tuán)客戶。
公司主頁(yè)